Sub Rosa, The Song of the Wanderer

Nobody nobody told me
What nobody nobody knows
But now I know where the rainbow ends
I know where there grows
A Tree, thats called the Tree of Life
I know where there flows
The river of All Forgotteness
And where the Lotus blows
And I´ve trodden the forest
Where in flames of gold and rose
To burn and then arise again
The Phoenix goes
Nobody nobody told me
What nobody nobody knows
Hide thy face in a veil of light
Put on thy silver shoes
Thou art the stranger I know best
Thou art the sweetheart who
Came from the land between Wake and Dream
Cold with the morning dew

Walter de la Mare

nederlandse vertaling…

Onder de Roos
Het Lied van de Zwerver

Niemand, niemand heeft mij verteld,
Wat niemand niemand weet
Maar ik weet nu waar het eind van de regenboog is,
Ik weet waar hij groeit
De Boom die Boom des Levens heet
En waar ze vloeit
De Rivier der Vergetelheid
En waar de Lotus bloeit

En ik, ik heb het woud betreden waar,
In vlammen roze en goud
Verbrandend en herrijzend steeds,
De feniks zich ophoudt

Niemand, niemand heeft mij verteld,
Wat niemand, niemand weet.
Verberg je gezicht
In een waas van licht
Die met zilver schoeisel treedt
Jij bent de vreemdeling die ik het beste ken,
Van wie ik het meeste hou
Je kwam van het Land tussen Waken en Droom
Koud van de morgendauw

Vertaald door Tonke Dragt

Reacties zijn gesloten.